La rencontre préparée par
Vi ho parlato di tante cose e vi ho fatto aspettare, è vero, ma tutto ciò su cui vi ho allertato era importante:
difendere il Pianeta, usare una borsa di tessuto invece dei sacchetti di plastica che finiscono nei fiumi e nei mari soffocando gli animali, proteggere la natura e suoi abitanti, ridurre i nostri rifiuti… tutto fa parte del Tutto!
Vous avez raison ! Je suis en retard pour vous parler de la rencontre que
Je vous ai parlé de tant d’arguments et je vous ai fait attendre, c’est vrai, mais tout ce sur quoi j’ai rappelé votre attention était important :
Oggi è ora di parlarvi di una conoscenza che ho fatto a Uummannaq e che ha rafforzato ancora di più il mio impegno per quella zona del mondo così fragile: l’Artico.
Aujourd'hui il est temps de vous parler d'une rencontre que j'ai faite à Uummannaq et qui a renforcé encore plus mon engagement pour cette zone du monde si fragile : l'Arctique.
Il giorno dopo aver attraccato nel piccolo porto di Uummannaq, una parte del nostro gruppo scese a terra. Io rimasi sul Kotik, la nostra barca a vela, per ricaricare le batterie delle macchine fotografiche, con l’intenzione di scendere poi.
Fu poco dopo che una piccola barca a motore, con tre uomini manifestamente Groenlandesi a bordo, si avvicinò. Uno di loro mi chiese in perfetto inglese chi eravamo e da dove veniva il nostro veliero. Dopo i primi saluti di circostanza, con l’accordo di Alain Caradec, il nostro capitano, lo feci salire a bordo mentre gli altri che lo avevano accompagnato se ne tornavano allo scalo. Quell’uomo, molto alto, dai capelli lunghi raccolti in una coda di cavallo, emanava una forza tranquilla e buona. Tutto in lui traduceva la classe del capo e la curiosità del ricercatore.
Ole Jørgen Hammeken
C’est alorss qu'un petit bateau à moteur, avec à bord trois hommes manifestement Groenlandais, s'approcha. L’un d'eux me demanda en parfait Anglais qui nous étions et d’où venait notre voilier. Après les premiers saluts de circonstance et avec l'accord d’Alain Caradec, nôtre capitaine, je l’invitai à monter à bord, pendant que les autres qui l'avaient accompagné tournaient à quai. De cet homme, grand, cheveux longs ramassés dans une queue-de-cheval, émanait une force tranquille et bonne. Tout en lui exprimait la noblesse d’un chef et la curiosité d’un chercheur.
Poco a poco, capì che quel personaggio era esploratore, cineasta, laureato in lettere in Danimarca, sposato con una donna delle Isole Ferroe con la quale gestiva un istituto pubblico Groenlandese per orfani e ragazzi in difficoltà, che aveva creato l’Uummannaq Polar Institute, che girava il mondo per sensibilizzare l’opinione pubblica sui rischi che stanno correndo i popoli del Circolo Polare Artico, che era amico del grande esploratore francese, Jean Malaurie, il maggiore conoscitore degli Inuit, del Principe Albert II di Monaco e del dr. Artur Chilingarov, vice presidente della Duma russa, e incaricato delle questioni polari per
Peu à peu, je compris que ce personnage était explorateur, cinéaste, licencié en lettres au Danemark, marié avec une femme des Îles Féroé, qu’ils dirigeaient un institut public Groenlandais pour orphelins et enfants en difficulté, qu’il avait créé l'Uummannaq Polar Institute, qu’il voyageait dans le monde entier pour sensibiliser l'opinion publique sur les risques que courent les peuples du Cercle polaire arctique, qu’il était ami du grand explorateur français, Jean Malaurie, le plus grand connaisseur des Inuits, du Prince Albert de Monaco et d’Artur Chilingarov, vice président de
Il Principe Albert II di Monaco, il Prof. Jean Malaurie e il Dr. Artur Chilingarov, vicepresidente della Duma Russa, all'esterno del nuovo Museo Jean Malaurie di Uummannaq
Ecco chi Sila aveva messo sul mio cammino!
Voilà qui était le personnage que Sila avait mis sur mon chemin !
Ole Jørgen Hammeken
Parlammo a lungo. Gli spiegai del mio impegno personale e di quello di amici italiani per la difesa delle zone polari, dei progetti nei quali eravamo impegnati per aiutare i popoli del Circolo Polare Artico. Gli regalai il Calendario Padì - A.R.T. 2009 ricco di informazioni sul Polo Nord e Polo Sud, raccontandogli inoltre del lavoro del Comitato Piacentino pro Anno Polare Internazionale, della mostra di pittura di Getty Bisagni su questi temi…
Nous parlâmes le longtemps. Je lui expliquai ensuite de mon engagement personnel et de celui d'amis italiens engagés dans la défense des zones polaires, des projets dans lesquels nous étions impliqués pour aider les peuples du Cercle Polaire Arctique. Je lui offris le calendrier 2009 de l'A.R.T riche d'informations sur le Pôle Nord et Pôle Sud, je lui présentais le travail du Comité de Piacenza pro Année Polaire Internationale, l'exposition de peinture de Getty Bisagni sur ces thèmes…
Melodia e costume Groenlandese, opera di Getty Bisagni, mostra Anno Polare 2007 - 2009
Mentre lo ascoltavo narrarmi dei suoi viaggi sulla slitta, correndo sull’oceano ghiacciato con i suoi 25 cani, mentre la mia mente volava sull’Inlandsis, mentre mi parlava con emozione dell’instancabile Ann Andreasen, sua moglie, presidente del Foyer d’enfants, sempre a caccia di fondi per aiutare e salvare bambini ed adolescenti in pericolo, il mio cervello elaborava progetti, collaborazioni, idee…
Ole Jørgen Hammeken, questo è il nome dell’inviato della Dea Sila, mi parlò allora del film che aveva girato con dei cineasti francesi, dove era stato reclutato come attore. Il film, “Le Voyage d'Inuk” esce a dicembre in Francia e successivamente in tutto il mondo.
Pendant que je l'écoutais me raconter ses voyages en traineau, courant sur l'océan gelé avec ses 25 chiens, pendant que mon esprit volait sur l'Inlandsis, pendant qu'il me parlait avec émotion de l’infatigable Ann Andreasen, sa femme, présidente du Foyer d’enfants, toujours en quête de fonds pour aider et sauver des enfants et adolescents en danger, mon cerveau élaborait projets, collaborations, idées…
Ole Jørgen Hammeken, c’est le nom de l'envoyé de
di Mike Magidson
Siete incuriositi? Fate bene!
Adesso vi regalo la visione del trailer del film.
Guardatelo. Vi terrò al corrente quando uscirà il film.
Vous êtes intrigués ? Vous avez raison.
Maintenant, je vous offre la bande annonce du film.
Un’ultima notizia importante: dovrei incontrare Ole Jorgen tra poco. Abbiamo dei progetti in comune. Ma di questo ve ne parlerò prossimamente.
Ole Jørgen Hammeken e sua figlia Pipaluk in uno scatto artistico del fotografo Frank Jensen
Une dernière nouvelle importante :
Mais je vous en parlerai prochainement.
Divulgate questo blog.
Più persone lo visiteranno,
più riusciremo a sensibilizzare l’opinione pubblica,
più potremo far pressione sui governi del mondo.
Il riscaldamento climatico ci riguarda tutti!
La battaglia di Copenhaguen è anche nostra!
A presto!!!
Plus de personnes le visitent,
plus nous réussirons à sensibiliser l'opinion publique,
plus nous pouvons faire pression sur les gouvernements du monde.
Le réchauffement climatique nous concerne tout !
La bataille de Copenhague est aussi la notre !
A bientôt !!!
Nessun commento:
Posta un commento