Se sapete l’inglese, vi servirà a Nuuk, la capitale, ma raramente nell’interno del paese, o più esattamente, sulla costa, nei piccoli villaggi di pescatori e di cacciatori. Pochissimi lo parlano.
Col Danese, comunicherete con gli anziani, ma i giovani parlano Groenlandese!
Vi avevo promesso alcune indicazioni linguistiche nel caso decideste di andare in Groenlandia. Non ho dimenticato.
Ecco alcune parole e frasi che possono esservi utili.
Per la pronuncia, vi consiglio di tentare di pronunciare la “q” come la “jota” spagnola, cioè un’espirazione gutturale.
Il meglio è gesticolare, mixare un po’ di inglese e di danese, se lo conoscete…
e poi, un bel sorriso, un disegno ed il gioco è fatto!
I Groenlandesi hanno il senso dell’umorismo e apprezzeranno i vostri sforzi. E’ un popolo solidale che non vi lascerà mai in difficoltà.
Voulez-vous parler avec les Groenlandais?
Un gruppo di mamme con i loro bambini aspettano sul porto di Umaanaaq
Pas facile du tout! Mais essayons ensemble!
Si vous connaissez l’anglais, cela vous servira à Nuuk, la capitale, mais rarement à l’intérieur du pays, ou plus exactement sur la côte, dans les petits villages de pêcheurs et de chasseurs. Très peu le parle. Avec le Danois, vous communiquerez avec les plus âgés, mais les jeunes ne parlent que le Groenlandais !
Je vous avais promis quelques indications linguistiques au cas où vous vous décidiez d'aller au Groenland. Je n'ai pas oublié.
Voilà quelques mots et phrases qui peuvent vous être utiles.
Pour la prononciation, je vous conseille de tenter de prononcer le « q » comme la « jota » espagnole, c'est-à-dire de produire une expiration gutturale.
Le mieux est d’employer les mains, un peu d'Anglais et de Danois si vous le connaissez… et ensuite, un beau sourire et un dessin vous tireront d'affaire !
Les Groenlandais ont le sens de l'humour et apprécieront vos efforts. C’est un peuple solidaire qui ne vous laissera jamais tout seul à vous débattre dans vos problèmes.
Oui Si Aap
Non No Naagga
Moi Io Uanga
Toi Tu Illit
Comment Come Qanoq
Combien Quanto Qassit
Qui Chi Kina
Pourquoi Perché Sooq
Attendez Aspetti Uatsi
Où Dove Sumi
Maintenant Adesso Massakkut
Ici Qui Maani
Ce matin Questa mattina Ullaaq
Cette après-midi Questo pomeriggio Ualeru
Ce soir Questa sera Unnugu
Cette nuit Questa notte Unnuaru
Bientôt A tra poco Erniinnaq
Bonjour Buongiorno Kutaa
Au revoir Arrivederci Inuulluarit
Merci Grazie Qujanaq
(à suivre… segue…)
(Fonte/Source : Guides Grand Nord, Groenland, 2009)
bambina inuit ___________________________________________
Nessun commento:
Posta un commento